Por Catherine Austin Fitts
Inicio  |  Indice  |  La autora  |  Información complementaria
Nick Brady John Birkelund Al Gore Elaine Kamarck Jack Kemp Mike Eisenson Lauch Faircloth Jamie Gorelick Judge Stanley Sporkin
"Haz una ley, haz un negocio." — Viejo dicho callejero de New Jersey

 
 

[1] "Los Muchachos” es un apodo utilizado para referirse a la CIA y/u otras agencies de inteligencia estadounidenses

[2] La vida y época de Dillon Read (The Life and Times of Dillon Read). Robert Sobel, Truman Talley Books/Dutton, 1991. (http://www.amazon.com/Life-Times-Dillon-Read/dp/0525249591/ref=sr_1_1
/002-2650724-9754428?ie=UTF8&s=books&qid=1185994904&sr=1-1
).

[3] Ver, The Negative Return on Investment Economy—A Discourse on America’s Black Budget, por Chris Sanders y Catherine Austin Fitts (http://www.solariactionnetwork.com/phpBB2/viewtopic.php?p=3771#3771), World Affairs Journal. Ver también: Tim Weiner, Blank Check: The Pentagon’s Black Budget, New York, Warner Books, 1991 (http://dogbert.abebooks.com/servlet/BookDetailsPL?bi=580763578&searchurl=sts%3Dt%26y%3D8%26kn%
3DBlank%2BCheck%253A%2BThe%2BPentagon%2592s%2BBlack%2BBudget%26x%3D26
)

[4] El Almirante Stansfield Turner, quien dirigía la CIA durante la administración Carter despidió mas de 800 agentes secretos. Se dice que la “piratización” de las actividades encubiertas generó una amplia infraestructura de agentes privados de inteligencia, entre otros, un grupo llamado “La Compañía”, en Barry & 'the boys': The CIA, the Mob and America’s Secret History, Mad Cow Press, 2001, páginas 234-235 y 404 (http://www.madcowprod.com/Merchant2/merchant.mvc?/Screen=PROD&Store_Code=MP&Product_Code=BAB), Daniel Hopsicker escribió:

“Después de que Carter se posesionó en 1976 y el Almirante Stansfield Turner hizo una limpieza interna en la CIA, la búsqueda de puestos para personal externo activo de la CIA, como (Barry) Seal, se convirtió en una prioridad y, con frecuencia, este cometido se cumplía a nombre de la interdicción de narcóticos, según Hemming. "Cuando el buen Almirante comenzó a deshacerse de estos tipos, nos vimos en la necesidad de buscarles oficio. Gran parte de ellos estaban bajo contrato y era necesario reubicarlos y conseguir fondos para eso”. Hemming se refiere a lo que, en el libro “Deadly Secrets”, se denomina como “el Gran Terror de Turner”, la purga de 800 agentes secretos luego de que las investigaciones de los Comités Church y Pike del Congreso desenterraran los trapos sucios de la CIA. Estas investigaciones, a las que el Director de la CIA de ese entonces, Bush, se opuso vehementemente, conllevaron directamente a la elección de (Carter). El hecho de que se hubiese dejado ir hasta… al General Manuel Noriega, refleja la desesperación del momento. La resistencia de Bush le valió la adhesión masiva de los vaqueros de la CIA a su campaña presidencial; probablemente con el slogan de “Nunca más”......“

‘La Compañía’, fundada en 1976 con sede en las afueras de St. Louis, se convirtió en una empresa de más de 350 empleados y ejecutivos con funciones especificas propias tales como la compra de aeropuertos, el leasing de bodegas e incluso las pruebas de polígrafo que se hacia a los nuevos empleados. Incluso existía un fondo de 2 millones de dólares para pago de fianzas. En escasos dos años, La Compañía logró adquirir 33 aviones, 3 aeropuertos, bodegas en 7 estados, y ganancias por 48 millones de dólares. Según la esposa de Barry Seal, el año 1976 marca el comienzo de la carrera de su marido en el tráfico de narcóticos.

En el momento de su captura por la DEA….”tenían las frecuencias radiales secretas de autoridades federales, estatales y locales”, según afirma un vocero de esta agencia. "También contaban con programadores mecánicos y dispositivos de visión nocturna. Además, poseían radios de comunicación de aire a tierra tan sofisticados que ni siquiera nosotros disponemos de ellos en nuestros aviones”.

 

[5] Ver varias referencias en Tarpley & Chaitken, The Unauthorized Biography, entre las que se encuentra incluso una mención a la reunión de Brady con Bush, Oliver North y Félix Rodríguez en la Casa Blanca (http://www.tarpley.net/bush18.htm and http://www.tarpley.net/bushb.htm):


"El Vicepresidente de 1986, Bush, y sus colaboradores se reunieron en la Casa Blanca con Felix Rodriguez, Oliver North, el financista Nicholas Brady, y el recién nombrado Embajador de los Estados Unidos en El Salvador, Edwin Corr."


[6] Dillon había ayudado a Donovan a fundar el OSS. No es de sorprenderse que Dillon Read también tuviese numerosos vínculos, al igual que la mayoría de las firmas de Wall Street, con las agencias y personal de intelligencia. Ver, The Life and Times of Dillon Read, Robert Sobel, Truman Talley/Dutton, 1991.

[7] Ver la descripción de Stephen Bechtel, Jr., Chairman of Bechtel y su preocupación sobre las futuras perspectivas de la empresa de Bechtel, camino al Bohemian Group. El está en el Mandalay Camp, el más apreciado de los 127 campamentos del Grove, como se informó en Friends in High Places: The Bechtel Story—The Most Secret Corporation and How It Engineered the World, Laton McCartney, Ballentine Books, 1988, pps. 12-16 (http://dogbert.abebooks.com/servlet/BookDetailsPL?bi=686450863&searchurl=sts%3Dt%26y%3D13%26tn%
3DThe%2BBechtel%2BStory%2597The%2BMost%2BSecret%2BCorporation%26x%3D73%26sortby%3D2
).

La asistencia de Mandalay ese año se describe así:

"La lista de miembros e invitados incluía a Steve, a su padre, Stephen D. Bechtel; a Henry Kissinger; al ex presidente del Bechtel Group y Secretario de Estado designado George P. Schultz (que este año vendría acompañadodel Canciller alemán, a quien había extendido una invitación personal); al ex presidente de IBM y embajador en la Unión Soviética, Thomas J. Watson; al ex director de la CIA, John A McCone ( ex socio de Bechtel); al Fiscal General, William French Smith (que acababa de firmar el MOU hacía tres meses, evitándole a la CIA de la necesidad de informar lo concerniente a los negocios de drogas por parte de sus redes); el magnate industrial, Edgar F. Kaiser, Jr.; el ex consejero politico de Nixon, Peter M. Flanigan; el Presidente de turno de Pan American World Airways, Najeeb Halaby;el Presidente del Banco Wells Fargo, Richard P. Cooley; el ex Presidente de General Electric, Philip D. Reed; el Presidente de Southern California Edison, J.K. "Jack" Horton; el President de Utah International, Edmund W. Littlefield; el ex presidente de Dillon Read, Nicholas F. Brady, quien se encontraba actuando como congresista suplente para Nueva Jersey, y quien, al igual que Peter Flanigan, era uno de los invitados de Steve ; el heredero del imperio de las llantas y el caucho, Leonard K. Firestone. También se encontraba en la lista, ni más ni menos que Gerald Ford, el ex Presidente de los Estados Unidos. Adicionalmente, en el campamento de este año figurarían otros personajes de talla. Entre otros, el ex Secretario de Estado, Alexander Haig; el Director del FBI, William Webster; el magnate de la informática (y antiguo Secretario de Defensa), David Packard; el Jefe de Operaciones Navales, Thomas Hayward; el Presidente de Eastern Airlines, Frank Borman; el Presidente del Banco de la Reserva Federal, Paul Volker; el Presidente del Banco Mundial, Alden W. Clausen; el Presidente de Union Oil, Fred L. Hartley; el Presidente de Atlantic Richfield, Robert O. Anderson; el zar de la industria editorial, William Randolph Hearst, hijo; el Presidente del Southern Pacific Railroad, Alan C. Furth; las estrellas del espectáculo, Charlton Heston, Art Linkletter y Dennis Day. Asimismo estaban, entre otros personajes importantes, los presidentes de Dean Witter Reynolds, del Bank of America y de United Airlines. La página 16 describe los problemas que se le presentan a Bechtel …enfrentado a una recesión, la caída en los precios del petroleo, y una mayor competencia internacional. También menciona cómo George Schultz, el antiguo Presidente de Bechtel y actual Secretario de de Estado, estará en el Grove para colaborar…"


[8] Friends in High Places: The Bechtel Story—The Most Secret Corporation and How It Engineered the World, por Laton McCartney. Ballentine Books, 1988.

[9] Ver la definición de “leveraged buyouts” en Wikipedia (http://en.wikipedia.org/wiki/Leveraged_buyouts).

[10] Ver la reseña de la familia Mayer Amschel Rothschild en Wikipedia (http://en.wikipedia.org/wiki/Rothschilds).

[11] Un anuncio reciente (http://www.frick.org/assets/PDFs/Press_2005/Board_release.pdf) del Museo Frick Museum, en donde se menciona a Birkelund como miembro de la Junta Directiva, describe su curricullum así:

John P. Birkelund Llega a la Junta Directiva del Frick en calidad de filántropo de las artes y de las ciencias humanas. Es miembro fundador del nuevo grupo de apoyo de la colección Frick llamada “The Director’s Circle”. Ha brindado un gran apoyo a la librería pública de Nueva York para la cual actúa como fideicomisario y presidente del comité financiero. También ha servido por muchos años de fideicomisario de la Universidad de Brown y, actualmente, preside la Junta de Supervisores del Instituto de Estudios Internacionales. Forma parte, asimismo, de la Academia Americana de Berlín y la Sociedad Phi Beta Kappa. Recientemente se retiró de la presidencia del Centro Nacional de Humanidades, así como del Cuerpo Internacional de Servicios Ejecutivos y ha sido fideicomisario de la Fundación Getty, dedicada al apoyo de la Galería Nacional de Londres. El señor Birkelund, anteriormente Presidente y Director Ejecutivo de la Dillon Read & Co., actualmente es el Director Encargado de Saratoga Partners, una empresa de capital privado, que él contribuyó a fundar en 1984. Ha sido, entre otras, Presidente de la bolsa de valores de Nueva York, de la compañía Rothschild & Co, y de Baring Brothers. Es integrante del Consejo de Relaciones Exteriores y tiene un título honorario de la Universidad de Brown. En 1990, el presidente Bush lo invitó a presidir el Fondo Empresarial Polaco-estadounidense, un programa de ayuda federal diseñado para estimular la reciente privatización del sector económico polaco. El éxito de este programa le ha ganado el reconocimiento del gobierno polaco y el Departamento de Estado estadounidense, así como la creación de la Fundación Polaco-Estadounidense para la Libertad, que actualmente preside”.



[12]
Tomado de la revista Time, Diciembre, 1981—"The Rothschilds are roving" (http://www.time.com/time/archive/preview/0,10987,925116,00.html; Sólo por suscripción).

"Ahora está un poco desocupada,"dice el Barón Guy de Rothschild - de 72 años - con tono de disculpa, mientras señala con una mano los lujosos muros desnudos de su oficina en el 7° piso de la 21, Rue Lafitte en Paris… La razón: el Banco Rothschild está en vías de nacionalización por el gobierno socialista de François Mitterrand, al igual que los otros grandes bancos y las sociedades de carteras de inversiones de Francia. Los Rothschild, que están cediendo el manejo del banco, han solicitado al gobierno que retire igualmente el nombre Rothschild de allí.

"Su amargura por la nacionalización no se ha aplacado con la propuesta de pagos compensatorios de $100 millones, suma que les parece inferior al valor real del banco.

"Sin embargo, los integrantes del clan Rothschild de Francia, sin duda, no tendrán el más mínimo inconveniente para poner a rendir su dinero. Lejos de las repercusiones nacionalizadoras, están las reservas personales extrabancarias del Baron Guy y los primos Baron Alain y Baron Elie, que incluyen el New Court Securities, una firma estadounidense de inversión con sede en Nueva York. Ésta recibirá una mayor atención y un amplio porcentaje del dinero de la familia. A partir del 11 de Enero de 1982, la New Court cambiará de nombre a uno con más lustro aún: Rothschild, Inc.

"Fundada con 2 milones de dólares en 1967, New Court hoy en día maneja una cartera cuyo valor sobrepasa los mil millones de dólares e incluye fondos de clientes corporativos como General Foods, TRW y Hughes Aircraft. Los otros dueños de New Court son NM Rothschild & Sons, en Londres - que representa el lado ingles de la familia, encabezado por Evelyn de Rothschild de 50 años -, y el Banco Rothschild de Zurich, entre cuyos dueños figura el primo suizo Baron Edmond de Rothschild.

"New Court es una firma agresiva que financia operaciones arriesgadas pero muy rentables y que tiene unos 200 millones de dólares invertidos en una serie de compañías estadounidenses que apenas están despegando. (Nota de la autora: Federal Express fue una de las inversiones de riesgo más importantes de New Court.). Un año atrás, el rendimiento de su inversión de 17 millones de dólares fue de un 35%. En julio, su presidente en Estados Unido, John P. Birkelund, de 51 años, solicitó a los Rothschilds un mayor control sobre la firma. En lugar de otorgar el control que solicitaba Birkelund, los Rothschild lo despidieron y nombraron a Guy y Evelyn como Co-Presidentes. Asimismo, contrataron un nuevo gerente, el confidente familiar Gilbert de Botton, de 46 años.

"El Nuevo hombre de los Rothschild en New York era un antiguo director del banco de familia en Zurich, cuyo crecimiento paso de la pequeñez de $2.5 millones, en 1968, a su actual capitalización de más de $35 millones. Actualmente, De Botton está invirtiendo sumas considerables en las acciones a la baja de las compañías estadounidenses de energía, en particular las que tienen grandes reservas nacionales de petróleo y gas. También tiene proyectado fortalecer el empuje de capital de riesgo de la firma Según él: Los Estados Unidos es el mayor mercado en el mundo para compañías nacientes, pequeñas y medianas.

“El Co-Presidente Guy, que va y viene entre París y las oficinas de New Court en el Centro Rockerfeller de Nueva York, comparte esa visión sobre el empuje y prospectos futuros de los Estados Unidos. Guy no desea trasladarse a los Estados Unidos pero el hijo del primo Ellie, Nathanie, que tiene 34 años y se graduó de la Escuela de Negocios de Harvard, es el candidato perfecto para manejar las operaciones en Estados Unidos en su momento. Según Guy: “Mi bisabuelo envió a uno de sus hijos, mi abuelo Alphonse, a los Estados Unidos en 1848. A su regreso a Francia, Alphonse le insistió a su padre que los Estados Unidos era el país del futuro y que debería fundarse una Casa Rothschild allá. Es una verdadera lástima que no se le hizo caso. En lo que a mi respecta, creo que deberíamos haber tenido un Banco Rothschild en los Estados Unidos desde mediados del siglo XIX. Nuestra participación en los Estados Unidos llega 100 años tarde".

 

[13] De la revista Time. Diciembre, 1981—"The Rothschilds are roving."

[13a] Complaint, European Union vs RJR Nabisco, Inc., et al (Oct 30, 2002), pp 1-2

[13b] Complaint, European Union vs RJR Nabisco, Inc., et al (Oct 30, 2002), pp 11-16

[13c] Complaint, European Union vs RJR Nabisco, Inc., et al (Oct 30, 2002), pp 19-20

[13d] Artículos sobre el Caso RJR y otros juicios a compañías tabacaleras:


[14]
De la Sección de Litigios del informe 10-K de Reynolds para la SEC, páginas 39-40: (http://www.reynoldsamerican.com/common/ViewDoc.asp?postID=1050&DocType=PDF):

"El 18 de Septiembre de 2003, RJR, RJR Tobacco, RJR-TI, RJR-PR, y Northern Brands fueron notificados de la formalización de la demanda instaurada por el Fiscal General del Tribunal Superior de Justicia en Ontario, Canadá. También figuraban entre los demandados, JTI y algunas de sus afiliadas. Los motivos expuestos invocan una serie de teorías legales para el intento de recuperar impuestos y aranceles que, alegan, se dejaron de pagar por el contrabando de cigarrillos y actividades conexas. El Fiscal General busca recuperar 1.5 mil millones de dólares en indemnización por daños directos y 50 millones más por daños sancionables, al igual que alivio equitativo y de otras índoles. Las partes han acordado el aplazamiento del acto procesal hasta febrero del 2006. El tiempo de aplazamiento puede ser mayor o menor, dependiendo de los sucesos o acuerdos a los que lleguen las partes entretiempo.

"Durante los últimos años, han sido instauradas varias demandas en contra de RJR Tobacco, así como contra sus empresas afiliadas - y, en algunos casos, en contra de otros fabricantes tabacaleros, tales como B&W -, por la Comunidad Europea y algunos de sus Estados miembros como Bélgica, Finlandia, Francia, Grecia, Alemania, Italia, Luxemburgo, los Países Bajos, Portugal y España, así como por parte de Ecuador, Belice, Honduras, Canadá y algunos departamentos de la República de Colombia. Estas demandas alegan que RJR Tobacco y otras compañías tabacaleras estadounidenses se pueden considerar responsables bajo la ley RICO del Congreso Federal, la ley común y otras teorías legales tributarias y arancelarias que sancionan la falta de pago por actividades de contrabando. Cada una de las acciones procesales que se discute a continuación busca indemnización compensatoria por daños directos, punitivos y triplicados.

"El 17 de julio 2001, la demanda instaurada por la Comunidad Europea fue desestimada por la Corte del Distrito Este de Nueva York de los Estados Unidos. No obstante, el 6 de agosto del 2001, la Comunidad Europea y sus Estados miembros radicaron otra primera demanda en la misma jurisdicción. El 25 de octubre del 2001, la corte negó la solicitud que hizo la Comunidad Europea el 10 de agosto de ese mismo año, para reinstaurar su demanda inicial. El 9 de noviembre del 2001, la Comunidad Europea y 10 de sus Estados miembros enmendaron la queja instaurada el 6 de agosto del 2001 y cambiaron el nombre del demandado de Nabisco Group Holdings Corp a RJR Acquisition Corp. El 14 de noviembre del 2001, RJR Tobacco y los otros demandados entablaron mociones para que fuese desestimada la demamda y, el 11 de enero de, 2002 la corte escuchó los argumentos orales al respecto. El 25 de febrero del 2002, esta concedió la petición de los demandados de desestimar la demanda, y el 25 de marzo de ese mismo año, los demandantes entablaron una notificación de apelación con el Tribunal de Apelaciones del Segundo Circuito de los Estados Unidos. El 14 de enero del 2004, el Tribunal de Apelaciones del Segundo Circuito confirmó que la demanda quedaba sobreseida. El 13 de abril del 2004, la Comunidad Europea (sus Estados miembros) instauraron un recurso de apelación en la Corte Suprema de los Estados Unidos solicitando un auto de avocación. La decisión de la Corte Suprema está pendiente.

"El 30 de octubre 2002, la Comunidad Europea y algunos de sus Estados miembros como Bélgica, Finlandia, Francia, Grecia, Alemania, Italia, Luxemburgo, los Países Bajos, Portugal y España, entablaron, en la misma Corte del Distrito Este de Nueva York de los Estados Unidos ,una tercera demanda contra RJR, RJR Tobacco y varias empresas actual y anteriormente relacionadas con esa compañía. La reclamación, que contiene gran parte de las demandas de las dos reclamaciones anteriores, que fueron desestimadas por la misma corte alega que los demandados, en unión con algunas personas identificadas y otras no identificadas ,entre las que se incluye el organizaciones del crimen organizado y carteles de drogas, involucradas en lavado de activos y otras actividades por las que deben responder ante el demandante bajo la norma civil RICO y otra serie de normas de derecho común. La reclamación también alega que los demandados fabricaron cigarrillos que fueron en su momento vendidos en Irak en violación de las sanciones estadounidenses sobre dichas ventas .Los demandantes buscan daños efectivos indeterminados, triplicados, costes legales y desagravio por mandato judicial en consonancia con sus reclamaciones RICO, además de indemnizaciones no especificadas y punitivas y de desagravios judiciales y equitativos por sus reclamaciones de derecho común. El 1de abril2004, los demandantes instauraron una reclamación modificada. La reclamación modificada no altera lo sustancial de lo alegado sino efectúa cambios tipográficos y gramaticales de la reclamación inicial y añade una descripción de los agravios contenidos en la reclamación inicial. Este asunto queda pendiente pero todos los procedimientos han sido sobreseídos en espera de una decisión de la Corte Suprema sobre el acto de invocación entablado por lo demandantes en relación con la desestimación de su alegación previa.

“El 20 de diciembre del 2000, 15 de octubre 2001, y enero 9 del2003, se entablaron solicitudes de anulación en la Corte de Primera Instancia de Luxemburgo retando la competencia de la Comunidad Europea para interponer las anteriores acciones judiciales y solicitando la anulación de la decisión de interponer cada una de estas acciones, respectivamente.El 15 de enero del 2003, la Corte de Primera Instancia, sentó sentencia sobre la inadmisibilidad de las primeras dos solicitude;, principalmente, con base en el alegato de que las dos primeras reclamaciones no imponían a los demandantes efectos legales vinculantes. El 21 de marzo 2003, RJR y sus sociedades afiliadas apelaron la sentencia de la Corte de Justicia de la Comunidad Europea.La solicitud deanulación interpuesta en relación con la tercera demanda todavía está pendiente ante la Corte de Primera Instancia. El 18 de septiembre 2003, no obstante, la Corte de Primera Instancia dictó acto de suspensión de la tercer acción judicial;en espera de la decisión sobre la apelación frente a la sentencia de enero 152003 negando la admisibilidad de las dos primeras reclamaciones.

"RJR Tobacco, B&W y los otros demandados interpusieron acciones para que las reclamaciones instauradas por Ecuador, Belice y Honduras en la Corte Distrital para el Sur de la Florida en los Estados Unidos fueses desestimadas. Estas acciones fueron concedidas el 26 de febrero 2002 y, el 11 de marzo del 2002, los demandantes interpusieron una notificación de apelación en la Corte de Apelaciones del Decimoprimero Circuito de los Estados Unidos. El 14 de agosto2003, el Decimoprimer Circuito anunció su reiteración de la decisión de sobreseer la causa. El 5 de noviembre 2003, Ecuador, Belice y Honduras interpusieron una reclamación de un acto de avocación solicitando a la Corte Suprema de los Estados Unidos la revisión de la decisión del Decimoprimer Circuito. La Corte negó la reclamación el 12 de enero 2004. B&W y los otros demandados interpusieron reclamaciones para que se desestimase una alegación similar interpuesta por el Departamento de la Amazonía y otros departamentos de Colombia en la Corte del Distrito Este de Nueva York en los Estados Unidos. Estas reclamaciones fueron concedidas el 19 de febrero2002 y lo demandados apelaron a la Corte de Apelaciones del Segundo Distrito de los Estados Unidos. El Segundo Distrito confirmó el sobreseimiento el 14 de enero 2004. El 13 de abril 2004, la Amazonía y los otros departamentos de Colombia interpusieron recurso ante la Corte Suprema por un acto de avocación. El17 de junio 2004, B&W y los demás demandados instauraron un memorial oponiéndose a la reclamación y la Amazonía y los otros departamentos de Colombia interpusieron a su turno un memorial de recurso ante la Corte Suprema el 29 de junio del 2004. La decisión de la Corte Suprema está pendiente.

"RJR Tobacco ha sido notificada en dos demandas de reparación interpuestas por descendientes de esclavos- Los demandantes alegan que los demandados, entre los cuales se incluye RJR Tobacco, se beneficiaron con el uso de mano de obra esclava. El Panel Judicial sobre Litigios Pluri Distritales ha transferido estos dos reclamos al Juez Norgleen el Distrito Norte de Illinois para que los procedimientos previos al juicio sean coordinados o consolidados con otras reclamaciones de reparación. En California, Illinois y New York se interpusieron otros 7 casos originales. Sólo uno de ellos nombra a RJR Tobacco como demandado y esta empresa aún no ha sido notificada al respecto. La demanda en la que se nombra a RJR Tobacco, y que no ha recibido notificación, fue transferida de manera condicional al Distrito Norte de Illinois el 7 de enero de 2003. Sin embargo, los demandantes impugnaron esta transferencia y el, Panel Judicial sobre Litigios Pluri Distritales aún no ha dictado sentencia final sobre la transferencia. Los demandantes entablaron una reclamación consolidada el 17 de junio del 2003.

"El 18 de Julio del 2003, los demandados instauraron una acción para que la reclamación de los demandantes fuera sobreseída. Ésta fue concedida el 26 de enero del 2004. La Corte, sin embargo, otorgó a los demandantes un periodo de gracia para instaurar una reclamación; cosa que efectivamente hicieron el 5 de abril de ese mismo año. Adicionalmente, algunos de los demandantes han intentado apelar el sobreseimiento de enero 26 del 2004 de la Corte Apelación de los Estados Unidos para el Séptimo Circuito. Dado que el sobreseimiento no fue definitivo, la apelación ha sido negada. Todos los demandados entablaron acciones para que la reclamación modificada instaurada el 5 de abril del 2004 fuera desestimada. Está decisión sigue pendiente.”



[15]
Ver The Life and Times of Dillon Read, Robert Sobel, Truman Talley Books/Dutton, 1991, página 355. El cálculo para la First Boston es de 1982-1988.

[16] Barry & 'the boys': The CIA, the Mob and America’s Secret History, Dan Hopsicker, MadCow Press, 2001. Según Hopsicker, el mismo día, la CIA recobró el Lear Jet de Barry Seal. Según parece, siempre fue de la CIA. Seal había firmado una serie de pagarés con el avión por un total de $1.8 millones en 1982 —dos veces más que su valor inicial. Hopsicker dice que "esto nos tenía perplejos hasta que nos enteramos, por boca del antiguo piloto de la CIA, Morgan Hetrick, que éste era un procedimiento operativo estándar para permitir a “Los Muchachos” expresar su inconformidad mediante el retiro de sus juguetes en cualquier momento." Hopsicker describe como el abogado de uno de los asesinos mencionó que estos aseguraron que Oliver North organizó el asesinato de Seal.

[17] Barry & 'the boys': The CIA, the Mob and America’s Secret History, Daniel Hopsicker, MadCow Press, 2001, página 459. Estos son algunos links útiles sobre el caso Mena:


[18]
Ver la descripción que hace Daniel Hopsicker de esta foto, en Was Bush Spy Pick on Agency Hit Team? — CIA Nominee in Pic of Agency’s 60s Assassination Squad (http://www.scoop.co.nz/stories/HL0408/S00254.htm) y Barry & 'The Boys': The CIA, the Mob and America’s Secret History. Daniel Hopsicker, página 26.

[19] Nota de Chris Sanders, fundador de Sanders Research Associates, en “El Mito del Estado de Derecho”, por Catherine Austin Fitts (http://www.solari.com/gideon/q301.pdf).

[20] Blank Check, por Tim Wiener, Warner Books, 1991 (http://dogbert.abebooks.com/servlet/SearchResults?sts=t&y=0&tn=Blank+Check&x=0).

[21] Testimonio de William Duncan. Audiencia ante el Subcomité de Asuntos Comerciales, Monetarios y del Consumidor, perteneciente al Comité de Operaciones Gubernamentales. Cámara de Representantes. CII Congreso. Primera Sesión. Julio 24 de 1991. Extractos de las páginas 64-73, 85-8. (http://www.whatreallyhappened.com/RANCHO/POLITICS/MENA/testimony_of_william_c._duncan_7-24-91.html).

[22] Misconduct by Senior Managers in the IRS, Veinteavo informe del Comité de Operaciones Gubernamentales. Cámara de Representantes. CI Congreso. Segunda Sesión. 4 de Octubre de 1990. Extracto de las páginas iii, 117-131 (http://www.whatreallyhappened.com/RANCHO/POLITICS/MENA/duncan.html) y
la declaración jurada de William Duncan en 1991. (http://prorev.com/wwduncan.htm).

[23] Extracto de una grabación del Congreso (7 de Mayo de 1998)

[Page: H2970]
(http://thomas.loc.gov/; digitar H2970 in la barra de búsqueda)

Ms. WATERS: Señor Presidente, esta enmienda requeriría una revisión del Memorando de Entendimiento (MOU, por sus siglas en inglés) vigente - entre el Director de la Agencia Central de Inteligencia, la comunidad de labores en esta área y el Departamento de Justicia – respecto a los informes de los delitos federales.

Esta modificación es muy sencilla y no suscita controversia alguna. Requiere la revisión del actual memorando de entendimiento para garantizar que faltas como el tráfico de drogas y las violaciones a las leyes antinarcóticos, llevadas a cabo por el personal de inteligencia, sean reportadas al Departamento de Justicia. Más específicamente, la revisión examinaría los requerimientos para que el personal de inteligencia informe de estas situaciones al Director de la CIA, y los que se necesitan para que el Director transmita esta información a las agencias.

Esta información sería transmitida al Fiscal General. La revisión se haría pública. Esta modificación sencilla encaja bien con llamados recientes para que se den nuevos alientos a la guerra contra las drogas. No podemos, sin embargo, subestimar la necesidad de esta revisión.

Una de las cosas más importantes que resultó de estas audiencias del Comité Exclusivo Permanente de Inteligencia de la Cámara fue la comprensión del por qué no supimos quién estaba traficando con drogas cuando comenzamos a investigar y entramos a examinar las acusaciones sobre la participación de la CIA en el tráfico de narcóticos en la zona centro de Los Angeles, así como aquellas que se referían a las acusaciones de que las ganancias de ese tráfico de drogas se estaban utilizando para apoyar a los Contra (sic. de Nicaragua).

Descubrimos que, a lo largo de 13 años, la CIA y el Departamento de Justicia se acogieron a un memorando de entendimiento que explícitamente eximía al personal no empleado por la CIA de informar al Departamento de Justicia sobre violaciones a las leyes antinarcóticos. Esto permitió a algunos de los principales capos de la mafia operar sin temor de que la CIA tuviese que reportar sus actividades a la DEA y otras agencias policíacas.

En 1982, el Fiscal General y el Director de la CIA firmaron un acuerdo que excluía la necesidad de reportar al Departamento de Justicia los delitos relacionados con narcóticos cometidos por la CIA. En concordancia con este acuerdo, no se requería transmitir información sobre el tráfico de drogas y violaciones a las leyes antinarcóticos cuando se trataba de agentes, personal externo activo, personal no administrativo y contratistas. Este asombroso acuerdo secreto rigió entre febrero de 1982 y agosto de 1995, lo que abarca prácticamente todo el periodo de la participación de los Estados Unidos en la guerra de los Contra en Nicaragua y la arraigada participación de los Estados Unidos en actividades contrainsurgentes dentro de El Salvador y América Central.

El Senador Kerry y su investigación senatorial descubrieron que los traficantes de drogas habían utilizado la guerra de los Contra y los lazos con su dirigencia para hacer prosperar este mortífero mercado. Uno de los hallazgos más devastadores de Kerry fue que los principales jefes mafiosos utilizaron las redes de abastecimiento de los Contra y que, a cambio, los carteles de las drogas brindaban apoyo a estos. La CIA, lógicamente, creó, entrenó, apoyó y dirigió los Contra y estuvo involucrada encada uno de los niveles de esta guerra.

El memorando de entendimiento de 1982 que exoneraba el reporte sobre actividades de narcotráfico no fue una simple omisión, ni se trató de un error de términos. Un cruce de notas, que antecedió el MOU y que no había sido divulgado, entre el Fiscal General y el Director de la CIA reflejan las claras intenciones y el hecho de que esta exoneración fue un acto deliberado.

El 11 de febrero, el Fiscal General French Smith escribió al Director de Inteligencia, William Casey que:

[Página: H2971]

He sido informado que surgió un cuestionamiento sobre la necesidad de añadir las violaciones a la legislación antinarcóticos en la lista del informe sobre los delitos cometidos por los no empleados... no se ha incluido en este procedimiento ningún requisito formal sobre el reporte de las violaciones a la legislación antinarcóticos.

El 12 de marzo de 1982, William Casey respondió:

Estoy complacido de que estos procedimientos que consiguen el equilibrio adecuado entre la labor de hacer cumplir de la ley y la protección de las fuentes, así como de los métodos de inteligencia, serán reenviados a las otras agencias incluidas, para que cuenten con las firmas de sus respectivos directores.

Mis colegas me han oído bien.

El PRESIDENTE: El tiempo de la dama de California (Ms. Waters) se ha agotado.

(Por consentimiento unánime, se permitió que Ms. Waters tuviera 3 minutos adicionales para intervenir).

Ms. WATERS. Sr. Presidente, desde hace mucho se sabe que el Fiscal General y el Director de Inteligencia del Presidente Reagan consideraban que era necesario proteger el trafico de narcóticos por parte de su personal externo activo, agentes y contratistas. Este cruce de notas condenatorias y el memorando de entendimiento que de ellas resultó, son una prueba más de una política oficial desvergonzada que permitió a los carteles de drogas operar a través de las operaciones encubiertas de los Contra dirigidas por la CIA en América Central.

Este acuerdo de 1982 claramente violaba la ley pública de 1949 de la Agencia Central de Inteligencia. También suscita la posibilidad de que ciertos individuos que atestiguaron frente a los comités investigativos del Congreso hayan cometido perjurio.

Sr. Presidente, todos los americanos deben estar conmocionados por estas revelaciones. Dada la vergonzosa historia de hacerse el de la vista gorda ante las conexiones de la CIA con traficantes de droga, esta enmienda busca determinar si el presente memorando de entendimiento cubre todos estos vacíos por los que se cuelan los carteles de la droga y el tráfico de narcóticos.

Sé que en este momento hay una moción de orden en contra de mi enmienda. El Presidente del Comité se va a oponer a ella, por lo tanto voy a retirarla. Sin embargo, quería la oportunidad de someterla a esta entidad para que ellos entendieran que teníamos una política oficial y un memorando de entendimiento al cual las personas podían acogerse para afirmar que no estaban obligadas a reportar los hechos. Sí, yo sabía de su existencia.

Tenemos un memorando de entendimiento posterior, data de 1995, y que supuestamente se encargaba de esto. Sin embargo, no estoy tan segura de que lo logre.

Señor Presidente, someto para los registros la siguiente correspondencia entre William French Smith y William J. Casey:

*************

Oficina del Fiscal General, Washington, DC, febrero 11 1982.

Hon. William J. Casey, Director, Agencia Central de Inteligencia, Washington, D.C.

Estimado Bill: Gracias por su carta respecto a los procedimientos que rigen la entrega de informes y el uso de la información sobre delitos federales. He revisado el borrador de los procedimientos que venía con su carta y, en particular, los cambios menores hechos al borrador que yo había enviado previamente. Los cambios propuestos son aceptables y, por lo tanto, he firmado los procedimientos. [Página: H2971]

He sido informado que surgió un cuestionamiento sobre la necesidad de añadir las violaciones a la legislación antinarcóticos en la lista de informe sobre los delitos cometidos por los no empleados.... (Sección IV). 21 U.S.C. 874(h) estipula que, cuando así lo requiera el Fiscal General, la agencia o entidad del Gobierno Federal requerida tendrá la obligación brindarle la asistencia para que desempeñe sus funciones de acuerdo con la Ley de Sustancias Controladas [the Controlled Substances Act] . . . La Seccción 1.8(b) del Decreto Presidencial 12333 ordena a la Agencia Central de Inteligencia ‘recopilar, producir y diseminar inteligencia sobre los aspectos foráneos de la producción y tráfico de narcóticos'. Más aún, la autorización para la diseminación de información sobre las violaciones a la legislación antinarcóticos dirigida a las agencias policíacas, incluso el Departamento de Justicia, está prevista por las secciones 2.3(c) y (i) y 2.6(b) del decreto. A la luz de estos mandatos y, en vista de la excelente cooperación que ha recibido la DEA por parte de la CIA, no se ha incluido en estos procedimientos ningún requisito formal con respecto a la entrega de informes sobre las violaciones a la legislación antinarcóticos. Contamos con la continuación de la cooperación de la CIA con el Departamento de Justicia en este campo.

En vista del acuerdo sobre el procedimiento, he impartido ordenes a mi Asesor de Política Policial, con el fin de q que circule la copia que he realizado para cada una de las otras agencias incluidas por los procedimientos con el fin de que puedan ser firmados por los encargados de dichas agencias.

Sinceramente,

William French Smith, Fiscal General.

*********

El DIRECTOR de la Central Inteligencia, Washington, D.C., marzo 2 1982.

Hon. William French Smith, Fiscal General, Departamento de Justicia,Washington, D.C.

Estimado Bill: Gracias por su carta del 11 de febrero respecto a los procedimientos que rigen la entrega deinformes sobre delitos al Departamento de Justicia; procedimientos que están siendo adoptados bajo Sección 1-7(a) del Decreto Presidencial 12333. He firmado los procedimientos, y le estoy devolviendo el original para que el Departamento la conserve.

Estoy complacido de que estos procedimientos que consiguen el equilibrio adecuado entre la labor de hacer cumplir de la ley y la protección de las fuentes, así como de los métodos de inteligencia será reenviado a las otras agencias implicadas para que puedan contar con la firma de sus respectivos directores.Con mis mejores saludos, William J. Casey.“Documento incluído."

[24] Ver The Stanley Sporkin Hotseat (http://whereisthemoney.org/hotseat/stanleysporkin.htm).

[25] Ver The Iron Triangle: Inside the Secret World of The Carlyle Group, de Dan Briody. (http://dogbert.abebooks.com/servlet/SearchResults?sts=t&y=0&tn=The+Secret+
World+of+the+Carlyle+Group&x=0
).

[26] Ver http://en.wikipedia.org/wiki/Back-channel—Un “back channel” en el lenguaje de la diplomacia es un canal no oficial de comunicación, entre estados u otros entes políticos, usado para complementar canales oficiales, a menudo con el propósito de discutir temas altamente delicados sobre políticas

[27] Ver http://en.wikipedia.org/wiki/Federated_Department_Stores y http://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Campeau.

[28] Ver The Conspirators, de Ret. Cmdr. Al Martin (http://www.almartinraw.com/book.html).

[29] Para saber cómo me documenté sobre la capacidad de los sistemas del HUD en lon referente a rechazar los insistentes esfuerzos para asegurar que sus programas estaban funcionando de acuerdo con la ley, ver este texto sobre mi experiencia personal con FHA-HUD (http://www.solari.com/gideon/fhalist.htm).

[30] Para conocer la historia completa de mis experiencias mientras trabajé con Jack Kemp en el HUD, ver The Kemp Tapes (http://www.solariactionnetwork.com/phpBB2/viewtopic.php?t=269).

[31] Ver links sobre Mena en la nota final que se encuentra en la parte superior y en la página de eventos que forma parte de la sección “Fuentes del artículo.” (http://www.dunwalke.com/resources/events.htm).

[32] Ver The Negative Return on Investment Economy — A Discourse on America’s Black Budget, de Chris Sanders y Catherine Austin Fitts (http://www.solariactionnetwork.com/phpBB2/viewtopic.php?p=3771#3771).

[33] Antes de unirse a Bechtel, Cornell fue Presidente de Tenneco Financial Services, de 1981 a 1982. Anteriormente, se había desempeñado como Vicepresidente Ejecutivo de Philadelphia Life Insurance Co. y como Presidente de Philadelphia Life Asset Management Company, de 1972 a 1981 (Ver folleto de Cornell Corrections. 4 de octubre de 1996. Página 43; 01-0000890566-96-001533_10-04-1996_Prospectus.txt)

[34] Estudio de Caso de la Escuela de Diseño de Harvard. (http://www.dunwalke.com/resources/documents/Events/Harvard_Case_Study_940101-014.pdf).

[35] Entre los funcionarios ejecutivos y los directores de Dillon, Read Holding, Inc., se encuentran:

  • John P. Birkelund, Presidente, Director y Director Ejecutivo de Dillon Read & Co. Inc.
  • David W. Niemiec, Vice Presidente, Director, Director Ejecutivo, Tesorero y Secretario de Dillon Read & Co. Inc.
  • Francois de Saint Phalle, Vice Presidente, Director y Director Ejecutivo de Dillon Read & Co. Inc.
  • Franklin W. Hobbs IV, Presidente, Jefe Ejecutivo y Director Ejecutivo de Dillon, Read & Co. Inc.
  • Leendert C. Grijns, Presidente, Internationale Nederlanden Capital Corporation, 135 East 57th St. NY, NY 10022 (Ciudadano alemán)
  • Jan Hessel Lindenbergh, Director, ING Bank, Holanda (Ciudadano holandés)

Esto, y la información de los pies de página 36 y 37, se encuentra detallado en el informe 13-D a la SEC de Cornell Corrections, del 4 de abril de 1997 (SEC/09-0000950162-97-000313_4-04-1997_Sched13d.txt).

[36] Entre los Funcionarios Ejecutivos y los Directores de Dillon, Read Inc., se encontraban Birkelund, Niemiec, Saint Phalle y Hobbs, así como representantes de los inversionistas de Dillon, ING y Barings.

[37] Entre los Funcionarios Ejecutivos y los Directores de Dillon, Read & Co. Inc., se encontraban Birkelund, Niemiec, Saint Phalle and Hobbs, Simon A. Borrows, Director, Baring Brothers International Limited, 60 London Wall, London, EC2M 5TQ (Ciudadano británico) Leendert C. Grijins, Presidente, International Nederlanden (U.S.) Capital Corporation, 135 East 57th Street, NY, NY 10022 (Ciudadano alemán) James R.C. Lupton, Director Ejecutivo, Baring Brothers International Limited, 60 London Wall, London (Ciudadano británico), Michael D.G. Ross, Director Ejecutivo, Baring Brothers International Limited, (Ciudadano británico)

También se encuentran en la lista 52 Directores Ejecutivos más de Dillon Read, entre los que se encuentran las siguientes:

Barbara Alexander, Directora y Directora Ejecutiva
Sharyar Aziz, Directora y Directora Ejecutiva
Tamara A. Bush, Directora y Directora Ejecutiva
James H. Brandi, Directora y Directora Ejecutiva
William S. Brenizer, Directora y Directora Ejecutiva
James C. Brennan, Directora y Directora Ejecutiva
John G. Brim, Directora y Directora Ejecutiva
Michael A. Cilia, Directora y Directora Ejecutiva
Frank V. Colombo, Directora y Directora Ejecutiva
Kenneth S. Crews, Directora y Directora Ejecutiva
(Oficina de Dallas —3950 Trammel Crow Lane, 2001 Ross Avenue, Dallas TX 75201)
David M. Dickson, Jr. Directora y Directora Ejecutiva
Charles P. Durkin, Jr., Directora y Directora Ejecutiva
Blair W. Effron, Directora y Directora Ejecutiva
Raul P. Esquivel, Directora y Directora Ejecutiva
Peter Flannigan, Directora
Thomas J. Hartfield, Directora y Directora Ejecutiva
John H. F. Haskell, Jr., Directora y Directora Ejecutiva
Anthony B. Helfet, Directora y Directora Ejecutiva
(Oficina de San Francisco — 555 California Street, Suite 4950, San Francisco, CA 94104)
William O. Hiltz, Directora y Directora Ejecutiva
Robert H. Hotz, Directora y Directora Ejecutiva
James W. Hunt, Directora y Directora Ejecutiva
(Dallas Office)
Peter H. Imhoff, Directora y Directora Ejecutiva
Yerger Johnstone, Directora y Directora Ejecutiva
(Oficina de London — 60 London Wall, London EC2M 5TQ) (UK Citizen)
Craig A.T. Jones, Directora y Directora Ejecutiva
Kenjiro Kawaguchi, Directora y Directora Ejecutiva
(Oficina de Tokyo—Imperial Tower, 6th Floor, 1-1-11 Uschisaiwai-cho, Chiyoda-ku, Tokyo, Japan) (Japanese Citizen)
Patrick J. Landers, Directora y Directora Ejecutiva
Bryan H.Lawrence, Directora y Directora Ejecutiva
J. Richard Leaman, III, Directora y Directora Ejecutiva
Richard R. Macek, Controller, Directora y Directora Ejecutiva, 120 Wall Street, New York, NY 10005
Daniel F. Marciano, Directora y Directora Ejecutiva
Cynthia Melcher, Directora y Directora Ejecutiva
Richard J. Milligan, Directora y Directora Ejecutiva
Richard H. Montague, Directora y Directora Ejecutiva
Robert Moulton-Ely, Directora y Directora Ejecutiva
John H. Mullin, III, Shade Tree Farmer,
Ridgeway Farm Inc. Route 2, Box 380, Brookneal, VA 24528
Christian L. Oberbeck, Directora y Directora Ejecutiva
Victor A. Pelson, Directora
Robert A. Pilkington, Directora y Directora Ejecutiva
Thomas L. Piper, III, Directora y Directora Ejecutiva
Jerome H. Powell, Directora y Directora Ejecutiva
William P. Powell, Directora y Directora Ejecutiva
Eric W. Roberts, Directora y Directora Ejecutiva
Kenneth M. Schmidt, Directora y Directora Ejecutiva
HC. Bowen Smith, Directora y Directora Ejecutiva
Richard R. S. Smith, Directora y Directora Ejecutiva
Danforth H. Starr, Directora
Jason D. Sweet, Directora y Directora Ejecutiva
(Oficina de Dallas)
F. Davis Terry, Jr., Directora y Directora Ejecutiva
Lorenzo D. Weisman, Directora y Directora Ejecutiva
(Ciudadano francés)
Edward B. Whitney, Directora y Directora Ejecutiva
George A. Wiegers, Directora
John E. Wilson, Directora y Directora Ejecutiva
Robert A. Young, Directora y Directora Ejecutiva


[38] Para una descripción de Barings e ING, ver http://en.wikipedia.org/wiki/Barings.

[39] Entre los funcionarios y directores de Concord Japón se encuentran los siguientes:

Kenjiro Kawaguchi, Director y Director Ejecutivo de Dillon Read & Co., Tokio
Amerex SA, Coutts & Company (Bahamas) Ltd, West Bay Street, Nassau Bahamas
Takashi Imai, Nippon Steel Corporation, Tokyo

Yoh Kurosaw, The Industrial Bank of Japan, Ltd
Heiichi Hamaoka, Nissan Motor Co. Ltd, Tokyo
Gentaro Kawase, Nippon Life Insurance Company


Ver Anexo D del informe 13-D al SEC de Cornell Corrections del 4 de abril de 1997 SEC 13-D Filing (SEC/09-0000950162-97-000313_4-04-1997_Sched13d.txt)


[40]
Fui inversionista en el primer Fondo de Lexington

[41] Las inversiones personales de los funcionarios y directivas de Dillon Read en Cornell Corrections según el informe 13-D de Dillon de abril de 1997 fueron las siguientes:


Nombre Acciones Opciones incluidas Cantidad de fondos (dólares)
Charles Ballard 5,870 569 5,848.82
John P. Birkelund 39,579 3,736 96,990.16
J. Robert Burton, III 2,387 228 2,448.38
James P. Connelly 697 47 2,576.55
Douglas Darby 5,424 517 13,512.39
Sally Dean 2,379 228 2,425.62
Peter Flanigan 28,178 2,687 48,781.40
Felice Gelman 488 47 2,087.17
Harry Hagerty 684 70 1,498.53
John H. F. Haskell, Jr 36,730 3,505 85,382.75
E. Terri Herman (1) 368 23 1,396.40
Franklin W. Hobbs, IV 30,455 2,803 56,986.04
Robert H. Hotz 1,260 116 5,340.13
Peter H. Imhoff 8,353 853 7,500.00
Craig A. T. Jones 12,671 1,141 18,248.65
W. Howard Keenan, Jr. 5,819 548 9,274.77
Peter A. Leidel (2) 1,839 116 6,972.91
Nathan Leight 1,221 116 5,230.15
Richard H. Montague 1,291 116 5,427.55
Robert Moulton-Ely 1,002 93 4,253.93
John Murabito 367 35 1,570.06
David W. Niemiec 35,018 3,270 76,989.51
James F. Reilly 1,140 116 5,001.73
Bret Russell 5,720 569 5,425.82
Kenneth M. Schmidt 24,778 2,454 35,622.38
H. C. Bowen Smith 22,111 2,105 22,746.92
Michael I. Somers 11,929 1,137 12,223.44
F. Davis Terry, Jr. 2,460 232 10,507.61
Wayne Thornbrough 6,107 582 26,147.30
George H. Weiler, III (3) 1,103 70 4,180.11
George A. Wiegers 28,176 2,571 44,988.85
Richard C. Yancey 9,629 918 21,803.72



[42]
Ver caso de estudio de las Escuela de Diseño de Harvard (http://www.dunwalke.com/resources/documents/Events/Harvard_Case_Study_940101-014.pdf).

[42.1] Ver The Halliburton Agenda: The Politics of Oil and Money, de Dan Briody. John Wiley & Sons. 2004. Páginas 103 y 112 (http://www.powells.com/s?kw=halliburton+agenda&x=0&y=0).

[42.2] Ver The Life and Times of Dillon Read, de Robert Sobel. Penguin Books, 1991. Página 234.

[42.3] Ver The Halliburton Agenda: The Politics of Oil and Money, de Dan Briody. John Wiley & Sons, 2004. Capítulo 5: Collateral Damage: The Leland Olds Store. Páginas 93 a 114.

[42.4] Ver The Halliburton Agenda: The Politics of Oil and Money, de Dan Briody. John Wiley & Sons, 2004. Página 150 Para la descripción de la Suite 8f (la suite privada de hotel de Brown) y la “Suite 8F Crowd,” ver de la página 132 a la 141.

[43]


[44]
Ver el informe semanal del Buró Federal de Prisiones (http://www.bop.gov/news/weekly_report.jsp#bop).

[45] Ver Anderson Guilty (http://www.solariactionnetwork.com/phpBB2/viewtopic.php?p=9515#9515).

[46] Ver Charity Lends a Hand to Prisons With Murky Off-the-Books Délas, de Joseph T. Hallinan (Wall Street Journal, Mayo 1 del 2002) (http://www.prisonsucks.com/scans/prisonaccounting.shtml).

[47] Se ha denunciado que las prisiones funcionan sobre la base de bonding system que bonds a cada preso. El autor no sabe si tal sistema existe y, de ser así, como funciona.

[48] Para saber más sobre subsidios públicos para prisiones privadas, ver Jail Breaks, Economic Subsidies Given to Private Prisons (http://www.goodjobsfirst.org/pdf/jailbreaks.pdf or http://www.soros.org/initiatives/justice/articles_publications
/publications/jailbreaks_20011001
) and The Real Costs of Prison Project (http://realcostofprisons.org/).

[49] Ver Narco Dollars for Beginners, de Catherine Austin Fitts (http://www.narconews.com/narcodollars1.html) and Organized Crime and American Power: a History, de Michael Woodiwiss (http://www.powells.com/biblio/62-0802047009-3).

[50] Ver Prison Nation: The Warehousing of America’s Poor, editado por Tara Herivel y Paul Wright. Página 72 (http://www.powells.com/s?kw=%22Prison+nation%3A+warehousing%22&x=0&y=0).

[51] Después del 11 de septiembre, cuando el gobernador Tom Kean, viejo amigo de Nick Brady (este último encabezó el equipo de transición de Kean, cuando fue elegido como gobernador de New Jersey), presidió la Comisión del 9-11, Jamie Gorelick fue elegida como Comisionada. Informes de ese momento, describen su rol en el DOD y en el DOJ.

[52] Para conocer más acerca del Indice del Helado y el modelo Solari, ver Solari & the Rise of the Rule of Law (http://www.solari.com/articles/SolariRiseRuleLaw.htm).

[53] A Conversation About the Popsicle Index, de Catherine Austin Fitts (http://www.scoop.co.nz/stories/HL0301/S00117.htm).

[54] Ver referencia a la experiencia personal en el FHA/HUD (http://www.solari.com/gideon/fhalist.htm).

[55] Ver un ejemplo de uno de los libros de diseño unifamiliar aquí: (http://www.solari.com/gideon/legal/background/DesidnBk/Home.htm).

[56] Ver How the Money Works: The Hamilton Securities Group and It’s Subsidiaries (http://www.solari.com/gideon/about/How%20The%20Money%20Works.PDF).

[57]

[58] Ver The Story of Edgewood Technology Services (http://www.scoop.co.nz/stories/HL0207/S00101.htm).

[59]Para algunos detalles sobre las “crucifixiones” actuales, ver Anatomy Of A SWAT From A Lawyer’s Perspectiva, de Lucille Compton (http://www.scoop.co.nz/stories/HL0504/S00241.htm).

Ver The Swat List—Audits, Investigations, Inquiries, Leads, Conflicts of Interest, Harassment and Surveillance, por The Hamilton Securities Group, Inc. (http://www.solari.com/gideon/legal/audits.html).

Ver The Professional Paranoia, de H. Michael Sweeney (http://www.alibris.com/search/search.cfm).

[60] Ver la sección de litigios en Solari (http://www.solari.com/gideon).

[61] Para una comparación detallada del manejo del DOJ a la investigación sobre Hamilton, con el de la investigación sobre Enron, ver The Real Deal About Enron: An Interview with Catherine Austin Fitts, de Daniel Armstrong (http://www.scoop.co.nz/stories/HL0304/S00031.htm)

[62] Ver las siguientes notas publicadas en Common Denominator por John DeVault:

[63] Ver Kemp Tapes—Recollections of Working in Bush I, de Catherine Austin Fitts (http://www.solariactionnetwork.com/phpBB2/viewtopic.php?t=269).

[64] Ver Boys on the Tracks de Mara Leveritt
(http://www.amazon.com/gp/product/0312198418/103-5464626-9431002v=glance&n=283155&v=glance).

[65] Ver la introducción a The Kemp Tapes, grabada por Catherine Austin Fitts (http://www.solariactionnetwork.com/phpBB2/viewtopic.php?t=269).

[66] Ver la trascripción de la reunión y los links para ver los videos de la misma en: (http://www.solariactionnetwork.com/phpBB2/viewtopic.php?p=9516#9516).

[67] Ver artículos sobre el informe del Inspector General de la CIA y sobre la investigación del congreso en los archivos “CIA & Drugs” de From the Wilderness (http://www.fromthewilderness.com/free/ciadrugs/index.html).

[68] Ver la lista de honores y premios que aparecen en el currículo de Jamie Gorelick, publicado en el sitio web de Wilmer Cutler (http://www.wilmerhale.com/jamie_gorelick/).

[69] Ver Stanley Sporkin Hotseat (http://whereisthemoney.org/hotseat/stanleysporkin.htm).

[70] Ver la sección de litigios de Hamilton en (http://www.solari.com/gideon/).

[71] Ver materiales sobre el papel de Jack Quinn en el indulto de Marc Rich, aquí (http://www.solariactionnetwork.com/phpBB2/viewtopic.php?p=9521#9521).

[72] Katharine Graham, propietaria del Washington Post publicó su autobiografía: “Personal History”, en Junio de 1997. En la página 623 ella escribe:

"Junto con un muy jóven, competente, inspirado y determinado socio, Terry Golden, he contribuido a lanzar un proyecto de educación temprana en la zona Anacostia de Washington, D.C. Aunque el proyecto ha crecido más de lo previsto, éste se concentra en otros dos más de vivienda: Frederick Douglass Community Homes y Stanton Dwellings, buscan ayudar principalmente a los socios solteros y desempleados a que se involucren en la educación de sus hijos. Hemos conseguido suficiente dinero para ayudar a crear un centro de servicio comunitario para los padres, con una pequeña guardería de una capacidad para 15 niños, un nuevo colegio para dar oportunidades a 100 niños, cuyas edades oscilan entre los dos y cuatro años. Tenemos la expectativa de que este empeño público/privado se pueda replicar en otras partes del distrito, así como fuera de él".


Ver (http://dogbert.abebooks.com/servlet/BookDetailsPL?bi=294317372&searchurl=sts%3Dt%26y%3D0
%26kn%3D%2522katherine%2Bgraham%2522%2B%252B%2Bautobiography%26x%3D0
).

Terry Golden es un ejecutivo del Marriot que dirige el Concejo Federal de la Ciudad y es Presidente de la junta del Centro de Convenciones. Lo dos proyectos mencionados son dirigidos por Gene Ford quien da la ventaja a Scott Nordheimerpara su renovación bajo el programa Hope VI. Años después, Nordheimer informó a Fitts que tiene más de 70 personas trabajando con él en los proyectos del HUD. Entre otros, él desarrollará el contrato de servicios para el Centro de Convenciones de Washington, y la residencia del resto del barrio se logró controlar a través de un allanamiento dentro del marco de la Operation Safe Home que logró contrarestar la presencia de unos 200 habitantes de la comunidad, y que ocupó los titulares del Washington Times y aol.com. Graham también menciona lo bien que le ha ido a las acciones del Washington Post. Sin embargo, no describe de dónde viene el dinero, ni la inversión de Warren Buffet

[73] Ver los informes semianuales del Inspector General del HUD al congreso, sobre el desempeño y las estadísticas de arrestos, incautaciones de dinero y multas civiles de la Operación Safe Home (http://www.hud.gov/offices/oig/reports/index.cfm).

[74] El crecimiento se debió a la reclusión de 516 personas más en las instalaciones de Big Spring, adquiridas en 1996, así como en algunas cárceles estatales. Entre mayo y septiembre de 1997, Cornell compró Abraxas, un proveedor de servicios juveniles, lo que dió a Cornell una capacidad adicional agregada para detener 1,400 niños más en Pennsylvania, Ohio, Delaware y el Distrito de Columbia.

[75] Ver Pug Winokur Data Dump (http://www.newsmakingnews.com/catharvardpugdd.htm).

[76] Para saber más del caso de los empleados de DynCorp vinculados con esclavitud sexual y tráfico de personas, ver CSC DynCorp y los links prara DynCorp Disgrace and other stories, de Kelly Patricia O’Meara, sobre los alegatos contra Economics of Lawlessness (http://www.scoop.co.nz/stories/HL0304/S00158.htm).

[77] Para una descripción completa de los esfuerzos para desacreditar a Webb, ver Whiteout: The CIA, Drugs and the Press, de Alexander Cockburn y Jeffrey St. Clair. Verso, 1999 (http://www.powells.com/s?kw=Whiteout
%3A+The+CIA%2C+Drugs&x=63&y=12
).

[78] Caso de Estudio de la Escuela de Diseño de Harvard (http://www.dunwalke.com/resources/documents/Events/Harvard_Case_Study_940101-014.pdf).

[79] Un artículo de Jeff Perth y Stephen Labaton, publicado en el New York Times en Noviembre de 1995, titul`ñado Prisons for Profit: A special report; Jail Business Shows Its Weaknesses, describe los problemas que Cornell tuvo que enfrentar en su centro penitenciario de Rhode Island, uno de los que había sido financiado con bonos municipales emitidos por Dillon Read:


"Hace dos años, los dueños de la prisión de ladrillo de este pobre pueblo molinero hicieron una fastuosa fiesta para celebrar la apertura de la prisión y alardear de su sistema de monitoreo informático, sus modernas celdas con una capacidad para 300 literas y su recién empleado cuerpo de guardias.

Lo único que escaseaba eran los presos federales.

Este detallito era realmente vergonzoso, por decir lo mínimo. Esta nueva prisión, la Instalación de Detención Donald W. Wyattm, es gerenciada por una compañía privada y financiada por inversionistas. El Gobierno Federal ha acordado pagar 83 dólares diarios por preso alojado. La viabilidad económica de la prisión dependía de que lograra el cupo completo de encarcelados.

De tal manera, los financistas de la prisión iniciaron una arrasadora labor de cabildeo para lograr la transferencia de presos desde otras cárceles. Los dirigentes políticos de Rhode Island presionaron al Vice Presidente Al Gore y a los altos funcionarios del Ministerio de Justicia que lo acompañaron durante su visita a este estado; le pedían que les mandara más presos. Frente a las disyuntiva de la furia de los accionistas y la quiebra, la compañía - Cornell Corrections – recurrió a un abogado que en esa época estaba “reclutando” presos para otras cárceles privadas que también andaban a la caza de estos.

El abogado, Richard Crane, ha llevado a cabo labores legales para empresas de reformatorios privados y penitenciarías del Gobierno. Puso el Gerente de la Wyatt en contacto con funcionarios de North Carolina. Inmediatamente después, 232 prisioneros fueron trasladados a Rhode Island desde North Carolina, y el Sr. Crane recibió una suma no revelada de parte de Cornell Corrections".

Ver (http://www.solariactionnetwork.com/phpBB2/viewtopic.php?p=8203&).


[80] La Fundación Virtual describe a Haskell, un miembro asesor, de la siguiente manera: Después de graduarse dela Academia Militar de West Pointein en 1953, el Sr. Haskell prestó servicio en varias unidades destacadas de Artillería en Estados Unidos, Austria y Alemania. En 1958, obtuvo una Maestría de la Escuela Superior de Administración de Negocios de la Universidad de Harvard y, posteriormente, se desmepeñó como asociado en Dillon, Read & Co, entre 1958 y 1961. Posteriormente se mudó a Francia y allí reabrió y administró la oficina europea de Dillon Read entre 1961 y 1966. Entre 1964 y 1975 se desempeñó como Vice-Presidente de Dillon Read, y de 1975 a 1999 como Gerente General. En Mayo del 2000, Dillon Read & Co cambió su nombre a UBS Warburg LLC. Actualmente, es asesor de alto nivel (Senior) de UBS Warburg en el campo de Finanzas Corporativas. Es miembro de las Juntas Directivas de AXA Financial, Inc.; The Equitable Life Insurance Society of the United States, Inc.; Pall Corporation; Belgian-American Educational Foundation; French Institute o Alliance Française (Presidente de la Junta de Administración); the American Society of the French Legion of Honor; and Security Capital Corporation. Ha sido condecorado con numeosos honores a lo largo de su carrera, incluso La Legión de Honor y L'Ordre National.

[81] Ver links sobre Enron en el Hotseat de Mel Martinez (http://www.whereisthemoney.org/hotseat/mel/bush2000.htm#Bush2000).

[82] Ver la página del Comité Directivo sobre Esclavitud y Justicia de la Universidad de Brown (http://www.brown.edu/Research/Slavery_Justice/index.html).

[83] Ver análisis realizados por Solari en Solari & the Rise of the Rule of Law (http://www.solari.com/solari).

[84] Ver Missing Money—Artículos y Documentos (http://www.solari.com/learn/articles_missingmoney.htm).

[85] Ver The Real Deal About Enron (http://www.scoop.co.nz/stories/HL0304/S00031.htm).

[86] Ver la Historia Legal (http://www.solari.com/gideon/legal/index.html) y The Myth of the Rule of Law, de Catherine Austin Fitts (http://www.solari.com/gideon/q301.pdf).

[87] Ver Don’t Blink: All Promises Broken—Volume II Hearings Held Without Notice—Behind Closed Doors, de Mike Ruppert (http://www.fromthewilderness.com/free/politics/dontblink.html).

[88] Ver The Ultimate New Business Cold Call (http://www.fromthewilderness.com/free/economy/nyse_drugs.html)

[88.5] Ver Meditations at the Crossroads, de Catherine Austin Fitts, en Scoop Media
(http://www.scoop.co.nz/stories/HL0408/S00265.htm).

[89] La carta de Catherine al NY Times sobre los sistemas de incentivos perversos y la economía “de espiral” de las acciones carcelarias, antes de que supiera que Dillon había financiado y luego liquidado su participación en los Reformatorios Cornell:

SOLARI

Cartas al Editor

New York Times

letters@nytimes.com

El artículo de Tim Egan sobre las cárceles, marzo 7 de 1999 Damas y Caballeros: Gracias por la nota de Tim Egan sobre las prisiones. Es un excelente resumen sobre el fenómeno del crecimiento de la población carcelaria en los Estados Unidos durante las últimas dos décadas. Un seguimiento muy ilustrativo podría ser la exploración de cómo opera el dinero invertido en estas cárceles.

El gobierno federal ha promovido condenas obligatorias privativas de la libertad, tomando otras medidas que aumentarán la población carcelaria hasta llegar a unos 3 millones de estadounidenses privados de la libertad a medida que las más recientes políticas legislativas finalizan su transito por las instancias del sistema condenatorio. Esto significa que aproximadamente 10-15 millones de estadounidenses caerán bajo la jurisdicción del sistema penal y enfrentarán desde detenciones; procesos por delitos calificados como graves; condenas; encarcelamiento; libertad condicional y hasta el menor de los males: la libertad anticipada.

Este esfuerzo por promulgar legislación que garantice la expansión del sistema carcelario y un cada vez mayor número de ciudadanos encerrados, es un propósito bipartidista. Republicanos y Demócratas parecen haber encontrado un terreno de encuentro para construir un consenso que les permita aumentar el presupuesto gubernamental, ampliar el número de puestos administrativos y llamar la atención de los medios. Efectivamente, durante este periodo, las agencies federales con poder policíaco han ido aumentando y ya hay unas 50, lo que equivale a aproximadamente el 10% de la burocracia policíaca estadounidense. Las leyes federales sobre incautación de bienes, carros, casas, cuentas bancarias, dineros en efectivo, negocios y propiedad privada se convierten en otro estimulo dado a esta dinámica pues estos bienes incautados pueden ser utilizados para financiar los presupuestos locales, estatales y federales.

Para apreciar los aspectos financieros conexos basta con mirarlos desde la perspectiva privilegiada de los administradores de títulos en cartera de los grandes fondos de inversión. En Estados Unidos, viven aproximadamente entre 250 y 280 millones de personas. Lo que interesaría a los administradores de títulos en cartera es el monto del valor productivo que pudiesen crear tanto en sus compañías como en las comunidades ,y cómo se traduciría eso en un flujo de fondos que, a su turno, se traduce en valorización de las acciones y riesgo de la obligación.

Mientras las empresas carcelarias venden una visión de los Estados Unidos con sus tasas de un sistema carcelario en plena expansión y un número creciente de detenidos, las compañías consumidoras promueven otra. Estas visiones son incompatibles entre sí. Los supuestos de CCA’ sobre los índices de crecimiento en encarcelamientos y detenciones no pueden ser ciertos si los supuestos de Fannie Mae, Freddie Mac’s y Sallie Mae sobre la propiedad de finca raíz y tasas de educación superior son reales. El pueblo estadounidense no puede comprar vivienda, refinanciar sus hipotecas, criar sus hijos y enviarlos a la universidad, si está en la cárcel. Entre tanto, el mercado de la deuda también está siendo sometido a posiciones enfrentadas. Si los bonos carcelarios son una buena inversión, entonces es posible que los bonos de responsabilidad general tengan problemas. El pueblo contribuyente ya no puede respaldar la deuda: ya no somos contribuyentes. Estamos pagando condenas y lo que producimos con nuestro trabajo en la cárcel no es ni remotamente suficiente como para cubrir los 154,000 dólares por preso, que es el costo estimado por la Oficina General de Contabilidad.

Sería ilustrativo si se lograra reunir a las agencias de valoración con diez de los más grandes fondos de inversión en una mesa redonda para discutir los niveles de fijación de precios de la inversión de nuestros ahorros que son parte interna de sus carteras y valoraciones. Compararíamos las valoraciones de títulos valores y tasas de crecimiento de:

  • Compañías que hacen dinero a costa de la pérdida de productividad del pueblo estadounidense.
  • Compañías que hacen dinero ayudando al pueblo estadounidense a aumentar sus conocimientos y productividad.

Estaríamos invirtiendo en dos visiones opuestas, y la realización de una excluye la realización de la otra.

La idea entonces sería calcular cuál de las visiones es la exitosa, y qué precio de valoración integrado le fijaríamos. Mejor aún, calcular cuál de estas dos visiones es la que generaría mayores beneficios para la comunidad inversora o cuál conviene más al pueblo, ese pueblo que es lo que constituye el capital social de los Estados Unidos. Me pregunto asimismo por qué los inversionistas cotizan las acciones y bonos de negocios mutuamente excluyentes como si ambos fueran ganadores.

Es crucial mirar detenidamente la política carcelaria desde la perspectiva de maximizar el rendimiento de los fondos de inversión. Sería dramático que mientras yo esté encarcelada - imposibilitada para pagar impuestos o comprar una casa o enviar a mi hijo a la Universidad - a mi reintegro a la sociedad, mis beneficios pensionales, ya no existiesen. Ya de por sí es grave que mis ahorros pensionales sean invertidos en aquellas compañías que se enriquecen promoviendo políticas que lo que buscan es encarcelar a la gente como mi familia y yo. Sería más grave aún si entráramos en quiebra, porque las compañías que se enriquecen a costa de la pérdida de productividad son, por encima de todo, una pésima inversión.

La tabla redonda a la que me referí seguramente llamaría la atención del New York Times. Si usted está dispuesto a asumir este reto, Solari con gusto colaborará con su equipo de trabajo aportándole elementos analíticos sobre el trasfondo de cómo opera el dinero en las cárceles.

Sinceramente,
Catherine Austin Fitts

http://www.drugwar.com/fittsprisonmemo.shtm


 
     

© 2006-2007  Catherine Austin Fitts